■掲示板に戻る■ 全部 1- 101- 201- 301-323 前100 次18 最新50

高句麗語合戦3 〜あれは韓国これは日本〜

304 名前:名無しさん 投稿日:2008/04/08(火) 00:55:07 ID:By6WE0NM
>>303
「大きい」が「クン」だったか憶えていない素人ですが
例のクンナラ=大国からの推測だとすると、
その「大きい」は文字通り物の大小を表現する時の「大きい」でしょ?
「大いなる」というのは「大きい」という意味ではなくて「偉大な」というニュアンスの大だから
その疑問には、
『意味が違う言葉だから、違う言い方をする』
としか答えようが無いような・・・

305 名前:日語商売 ◆G2IlbonwGk 投稿日:2008/04/08(火) 01:35:41 ID:tFSBD7bA
>>303
古語ですが「大きい、多い」という意味のha-taという言葉がありました。
この語は「する」の意味のh∧-taという言葉が音韻変化でha-taになって紛らわしくなったこともあり、
使われなくなりましたが、合成語などでは今でもたまに連体形のhan-が使われることがあります。

……って書いて、同じようなことを【大道芸言語クマー】スレの>>738で書いていたことを思い出しました。
是非ご参照ください。

284 KB
掲示板に戻る 全部 1- 101- 201- 301-323 前100 次18 最新50
 名前: コマンド/メール(省略可):
reda.cgi soutokufu version 2.05k3 2006/04/17